۞
1/4 Hizb 3
< random >
O People who Believe! Seek help from patience and prayer; indeed Allah is with those who patiently endure. 153 And say not of those slain in God's way, 'They are dead'; rather they are living, but you are not aware. 154 We will surely put you to trial by involving you in fear and hunger and by causing loss of property, life and earnings. And give good tidings to those who remain steadfast in these trials: 155 Who, when disaster strikes them, say, "Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return." 156 Those are the ones upon whom are blessings from their Lord and mercy. And it is those who are the [rightly] guided. 157 ۞ Verily Safa and Marwa are of the landmarks of Allah; so whosoever maketh a pilgrimage to the House, or performeth the Umra, in him there is no fault if he walketh in-between the twain. And whosoever voluntarily doth good, then verily Allah is Appreciative, Knowing. 158 Indeed those who hide the clear proofs and the guidance which We sent down, after We made it clear to mankind in the Book upon them is the curse of Allah and the curse of those who curse. 159 Except those who repent and make amends and openly declare (the Truth): To them I turn; for I am Oft-returning, Most Merciful. 160 Lo! Those who disbelieve, and die while they are disbelievers; on them is the curse of Allah and of angels and of men combined. 161 Their punishment shall not be lightened, nor shall they be reprieved. 162 And your god is one God. There is no deity [worthy of worship] except Him, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. 163
۞
1/4 Hizb 3
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.