۞
Hizb 31
< random >
So they set out, until when they had embarked on the ship, al-Khidh r tore it open. [Moses] said, "Have you torn it open to drown its people? You have certainly done a grave thing." 71 He said, "Did I not tell you that you would not be able to remain patient with me?" 72 Moses said, "Please, forgive my forgetfulness. Do not oblige me with what is difficult for me to endure." 73 So they set out again; until when they met a boy, the chosen bondman slew him Moosa said, “Did you slay an innocent soul not in retribution for another? You have indeed done an extremely evil thing.” 74 ۞ He answered: "Did I not tell thee that thou canst have no patience with me?" 75 [Moses] said, "If I should ask you about anything after this, then do not keep me as a companion. You have obtained from me an excuse." 76 Then the twain journeyed until when they came unto the people of a city, they begged food from the people thereof, but they refused to entertain the twain. Then they found therein a wall, about to fall down, and he set it upright. Musa said: hadst thou willed, thou mightest have taken therefor a hire. 77 He said, “This is the parting between you and me; I shall now tell you the interpretation of the matters you could not patiently bear.” 78 As for the ship, it belonged to poor people working on the sea. I rendered it imperfect because behind them there was a king who was taking every ship by brutal force. 79 “And in respect of the boy his parents were Muslims and we feared that he may incite them to rebellion and disbelief.” 80 and we desired that their Lord should grant them another in his place, a son more upright and more tender hearted. 81 As for the wall, it belonged to two orphan boys in the city. Beneath it was (buried) a treasure which belonged to them. Their father had been a righteous person and your Lord willed that when they reach manhood to bring out their treasure as a mercy from your Lord. What I did was not done by my own command. That is the interpretation of what you could not bear with patience' 82
۞
Hizb 31
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.