۞
1/4 Hizb 27
< random >
Truly, the God-fearing shall dwell amid gardens and fountains -- 45 “Enter them with peace, in safety.” 46 "And We shall remove from their breasts any sense of injury (that they may have), (So they will be like) brothers facing each other on thrones. 47 No weariness will come upon them, nor will they be sent away from there. 48 ۞ Inform My bondmen that undoubtedly, I surely am the Oft-Forgiving, the Most Merciful. 49 And that My Penalty will be indeed the most grievous Penalty. 50 And declare thou unto them of Ibrahim's guests. 51 (How) when they came in unto him, and said: Peace. He said: Lo! we are afraid of you. 52 They said: be not afraid; verily we bear thou the glad tidings of a boy knowing. 53 He said: "Do ye give me glad tidings that old age has seized me? Of what, then, is your good news?" 54 They said: we bear tidings of a truth; be then thou not of the desponding. 55 He said, "Who but the misguided despair of the mercy of their Lord?" 56 Then he asked, "What then is your business, O messengers?" 57 They answered: "We are sent to people lost in sin [who are to be destroyed,] 58 Except Lot's family, of whom we shall save all, 59 excepting only his wife, [of whom God says,] 'We have ordained [that,] behold, she should be among those who stay behind!' 60
۞
1/4 Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.