۞
1/2 Hizb 33
< random >
۞ To Abraham We gave the right guidance and We knew him very well. 51 when he said to his father and his people, 'What are these statues unto which you are cleaving?' 52 They answered: "We found our forefathers worshipping them." 53 Said he: "Indeed, you and your forefathers have obviously gone astray!" 54 They said: "Are you expressing your true ideas before us or are you jesting?" 55 He said: "Nay, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who created them and of that I am one of the witnesses. 56 “And, by oath of Allah, I shall seek to harm your idols after you have gone away and turned your backs.” 57 Then he made them fragments, all except the big one of them, that haply unto it they may return. 58 They said: Who hath done this to our gods? Surely it must be some evil-doer. 59 They said: "We heard a young man talking (against) them who is called Ibrahim (Abraham)." 60 They said: bring him then before the eyes of the people, haply they may bear witness. 61 They said, “Did you do this to our Gods, O Ibrahim?” 62 He said: rather he hath wrought it, this big one of them; so question them, if they ever speak. 63 So they turned to themselves and said: "Verily, you are the Zalimun (polytheists and wrong-doers)." 64 Then they turned to themselves (their first thought and said): "Indeed you [Ibrahim (Abraham)] know well that these (idols) speak not!" 65 [Ibrahim (Abraham)] said: "Do you then worship besides Allah, things that can neither profit you, nor harm you? 66 Fie upon you and upon all that you worship instead of God! Will you not, then, use your reason?" 67 They said: Burn him and help your gods, if you are going to do (anything). 68 "Turn cold, O fire," We said, "and give safety to Abraham." 69 They had sought to do him harm, but We frustrated them. 70 But We delivered him and (his nephew) Lut (and directed them) to the land which We have blessed for the nations. 71 And We bestowed upon him Isaac and [Isaac's son] Jacob as an additional gift and caused all of them to be righteous men, 72 And We made them chiefs who guide by Our command, and We inspired in them the doing of good deeds and the right establishment of worship and the giving of alms, and they were worshippers of Us (alone). 73 And We gave Lut the kingdom and knowledge, and We rescued him from the township that committed vile deeds; indeed those evil people were disobedient. 74 And We admitted him to Our Mercy: for he was one of the Righteous. 75
۞
1/2 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.