۩
Prostration
< random >
Hast thou considered him who turns his back 33 And gave a little, then stopped (giving)? 34 Has he knowledge of the unseen, so that he sees? 35 Or has he never yet been told of what was [said] in the revelations of Moses, 36 And with Abraham who kept his word: 37 That no burdened soul bears another soul’s burden? 38 and that man shall have only that for which he strives; 39 and that [the fruit of] his striving shall soon be seen; 40 And only then will he receive his recompense in full; 41 that all things in the end shall return to God; 42 and that it is He alone who causes [you] to laugh and to weep; 43 And that He it is Who giveth death and giveth life; 44 And that He createth the two spouses, the male and the female, 45 From seed when it is emitted. 46 And that upon Him is another bringing forth. 47 And that it is He who enriches and suffices 48 that He is the Lord of Sirius, 49 And that it is He Who earlier destroyed the tribe of Aad? 50 And Thamud (people). He spared none of them. 51 and that He it is Who destroyed the people of Noah before for they were much given to iniquity and transgression. 52 and the Subverted City He also overthrew, 53 So that there covered them that which did cover. 54 Then which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about? 55 This [Prophet] is a warner like the former warners. 56 The Hour that was to come draws ever nearer. 57 None but God can avert it. 58 Will you, then, wonder at this? 59 And will you laugh and not weep? 60 Wasting your time in vanities? 61 Rather prostrate yourselves before Allah and serve Him. ۩ 62
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.