< random >
Iron (Al-Hadeed)
29 verses, revealed in Medina after The Quake (Al-Zalzalah) before Muhammad (Muhammad)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
All that is in the heavens and the earth magnifies God; He is the All-mighty, the All-wise. 1 His is the dominion of the heavens and the earth. He gives life and causes death, and He has power over everything. 2 He is the First and the Last and the Ascendant (over all) and the Knower of hidden things, and He is Cognizant of all things. 3 It is He Who created the heavens and the earth in six days, then ascended the Throne (of Control), in a manner befitting His Majesty; He knows all what goes into the earth and all what comes out of it, and all what descends from the sky and all that rises in it; and He is with you, wherever you may be; and Allah is seeing your deeds. 4 His is the dominion over the heavens and the earth; and all things go back unto God [as their source]. 5 He causeth the night to pass into the day, and He causeth the day to pass into the night, and He is knower of all that is in the breasts. 6 Believe in God and His Apostle, and spend of what He has given you as His trustee. And those of you who believe and spend in charity will have a great reward. 7 And why do you not believe in Allah while the Messenger invites you to believe in your Lord and He has taken your covenant, if you should [truly] be believers? 8 It is He who sends illustrious revelations to His servant to take you out of darkness to light. God is Compassionate and All-merciful to you. 9 And what is the matter with you that you spend not in the Cause of Allah? And to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth. Not equal among you are those who spent and fought before the conquering (of Makkah) (with those among you who did so later). Such are higher in degree than those who spent and fought afterwards. But to all, Allah has promised the best (reward). And Allah is All-Aware of what you do. 10
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.