< random >
Truly, it is the sending of the Lord of the Worlds. 192 Which the True Spirit hath brought down 193 Upon thy heart, that thou mayst be (one) of the warners, 194 In plain Arabic language. 195 And indeed it is mentioned in the earlier Books. 196 Is it not a Sign to them - (to wit, the Makkans) - that the learned men of the Children of Israel know that? 197 Had We revealed it to any one of the non-Arabs, 198 and he had recited it to them, they would not have believed. 199 Even so, We have caused it to enter into the hearts of harmdoers: 200 They will not believe in it till they behold the painful doom, 201 It shall come to them of a sudden, while they perceive it not; 202 Then will they say: "Can we be given respite?" 203 Would they (now) hasten on Our doom? 204 What thinkest thou? If We give them enjoyment of days for many years, 205 and then Our torment will strike them, 206 none of their luxuries will be able to save them from the torment? 207 And We destroyed not a city but it had its warners. 208 By way of admonition, and We have never been oppressors. 209 The satans have not revealed the Quran; 210 They are unworthy of it, nor can they do it. 211 Truly, they are expelled from hearing. 212 Therefor invoke not with Allah another god, lest thou be one of the doomed. 213 And warn your near relations, 214 and extend kindness and affection to those of the believers who follow you. 215 And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing." 216 Put your trust in the Almighty, the Most Merciful, 217 who sees you when you stand 218 And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah. 219 Verily! He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower. 220 Shall I inform you upon whom do the devils descend? 221 They come down on every guilty impostor. 222 Who gives ear (to the devils and they pour what they may have heard of the unseen from the angels), and most of them are liars. 223 As for poets, only the wayward follow them. 224 See you not that they speak about every subject (praising others right or wrong) in their poetry? 225 preaching what they do not practice. 226 Save those who believed and worked righteous works and remembered Allah much, and vindicated themselves after they had been wronged. And anon those who do wrong shall come to know with what a translating they shall be translated. 227
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.