< random >
Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat)
60 verses, revealed in Mecca after The Dunes (Al-Ahqaaf) before Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
By the dipersing winds that disperse. 1 And those that lift and bear away heavy weights; 2 and those that speed along with gentle ease, 3 And those who distribute by command, 4 Verily that which ye are promised is true; 5 And verily Judgment and Justice must indeed come to pass. 6 By the heaven with its numerous forms: 7 Truly ye are in a doctrine discordant, 8 though only those who are averse to the Truth will turn away from (believing in it). 9 Perish the conjecturers 10 Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity of the Hereafter), 11 They ask, "When will the Day of Judgement come?" 12 The day they will be burnt in the Fire, 13 "Taste your punishment. This is what you were trying to hasten." 14 Verily, the Muttaqun (pious - see V. 2:2) will be in the midst of Gardens and Springs (in the Paradise), 15 enjoying all that their Sustainer will have granted them [because,] verily, they were doers of good in the past: 16 sleeping little in the night-time, 17 And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness; 18 In whose wealth the suppliant and the deprived had a share. 19 And on the earth there are signs for those who would be convinced. 20 There is also evidence of the Truth within your own selves. Will you then not see? 21 There is in the heavens your sustenance, and whatever has been promised you. 22 By the Lord of the heaven and the earth, it is certainly the truth. It is as true as your ability to speak. 23
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.