۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
The Last Hour draws near and the moon is split asunder. 1 And if they see a miracle they turn aside and say: Transient magic. 2 They have cried lies, and followed their caprices; but every matter is settled. 3 Surely there came to them narratives (of the ancient nations) that should suffice to deter (them from transgression), 4 Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not. 5 Therefore, turn away from them. On the Day when the Caller summons them to a terrible thing, 6 Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading, 7 running with outstretched necks to the Caller. The unbelievers shall say, 'This is a hard day!' 8 ۞ The people of Nuh (Noah) denied (their Messenger) before them, they rejected Our slave, and said: "A madman!" and he was insolently rebuked and threatened. 9 So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help." 10 Then We opened the gates of heaven unto water torrential, 11 and made the earth to gush with fountains, and the waters met for a matter decreed. 12 And We carried him on a [construction of] planks and nails, 13 She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)! 14 And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition? 15 How was then My punishment and My commination! 16 And assuredly We have made the Qur'an easy for admonition; is there then any one who would be admonished? 17 Ad cried lies. How then were My chastisement and My warnings? 18 We let loose against them a violent roaring wind on a day of ill omen, continuous, 19 which tore people away and hurled them as though they were trunks of uprooted palm-trees. 20 How was then My punishment and My commination! 21 We have made the Qur'an easy to derive lessons from. Is there, then, any who will take heed? 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.