< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
Woe to the stinters who, 1 Who insist on being given full when they take from others, 2 And when they have to give by measure or weight to men, give less than due. 3 Do they not think that they will be called to account?- 4 Unto an Awful Day, 5 the Day when people will stand before the Lord of the Worlds? 6 Nay, but the record of the vile is in Sijjin - 7 and what could make you understand what the Sijjin is? -- 8 The record is a sealed text. 9 Woe on that day to the rejecters, 10 and those who have rejected the Day of Judgment. 11 Which none denieth save each criminal transgressor, 12 When Our revelations are conveyed to him, he says, "Fables of the ancients!" 13 Nay, but that which they have earned is rust upon their hearts. 14 On the Day of Judgment, they will certainly be barred from the mercy of their Lord. 15 then they shall enter the Fire of Hell, 16 and who will be told, "This is what you had called a lie". 17 But, the record of the righteous is [preserved] in the 'Illiyyin -- 18 Would that you knew what Illiyin is! 19 A record of good deeds written. 20 To which bear witness those Nearest (to Allah). 21 Lo! the righteous verily are in delight, 22 (reclining) upon couches they will gaze, 23 Thou wilt recognize in their faces the brightness of delight. 24 Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed: 25 The sealing of it is (with) musk; and for that let the aspirers aspire. 26 and its mixture is Tasneem, 27 a fountain at which do drink those brought nigh. 28 The wicked used to laugh at the believers -- 29 and whenever they pass by them, they wink at one another [derisively]; 30 And when they returned to their household they returned jesting. 31 And when they saw them, they said: verily these are the strayed ones. 32 But they were not Sent to be guardians over them! 33 This day it is those who believe who have the laugh of disbelievers, 34 [for, resting in paradise] on couches, they will look on [and say to themselves]: 35 Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do? 36
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.