۞
1/2 Hizb 31
< random >
And mention, [O Muhammad], in the Book [the story of] Mary, when she withdrew from her family to a place toward the east. 16 and kept herself in seclusion from them. We sent her Our angel, who presented himself to her as a full-grown human being. 17 She said: Lo! I seek refuge in the Beneficent One from thee, if thou art Allah-fearing. 18 He said, "I am only the messenger of your Lord to give you [news of] a pure boy." 19 She said: When shall I have a boy and no mortal has yet touched me, nor have I been unchaste? 20 He said: even so! Thy Lord saith: it is with Me easy, and it is in order that We may make him a sign unto mankind and a mercy from Us, and it is an affair decreed. 21 ۞ So she conceived him and withdrew with him to a distant place. 22 And the throes (of childbirth) compelled her to betake herself to the trunk of a palm tree. She said: Oh, would that I had died before this, and had been a thing quite forgotten! 23 Then (one) cried unto her from below her, saying: Grieve not! Thy Lord hath placed a rivulet beneath thee, 24 Shake the trunk of the palm-tree towards yourself and fresh and ripe dates shall fall upon you. 25 Therefore eat and drink and rejoice with your eyes. If you meet any human say to him: "I have vowed a fast to the Merciful and will not speak with anyone today.' 26 Then she brought him (the baby) to her people, carrying him. They said: "O Mary! Indeed you have brought a thing Fariya (an unheard mighty thing). 27 O sister of Harun: thy father was not a man of evil, nor was thy mother a harlot. 28 Thereupon she pointed towards the child; they said, “How can we speak to an infant who is in the cradle?” 29 [But] he said, "I am God's servant. He has given me the Book and made me a prophet; 30 And hath made me blessed wheresoever I may be, and hath enjoined upon me prayer and almsgiving so long as I remain alive, 31 and [has endowed me with] piety towards my mother; and He has not made me haughty or bereft of grace. 32 Peace be upon me the day I was born and the day I will die, and the day I will be raised up alive." 33 Such (was) Jesus the son of Mary: (it is) a statement of truth, about which they (vainly) dispute. 34 Allah is not one to take to Himself a son. Hallowed be He! whensoever He decreeth an affair he only Saith to it: be, and it becometh. 35 (Jesus only said:) "Surely God is my Lord and your Lord, so worship Him. This is the straight path." 36 But the sects differ among themselves: and woe to the unbelievers because of the (coming) Judgment of a Momentous Day! 37 How well shall they hear and how well shall they see on the Day they come to Us! But today the evil-doers are in manifest error. 38 And warn them of the day of intense regret, when the matter shall have been decided; and they are (now) in negligence and they do not believe. 39 Verily We shall inherit the earth and whosoever is on it, and to Us they will return. 40
۞
1/2 Hizb 31
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.