۞
Hizb 35
< random >
The Believers (Al-Mu' minoon)
118 verses, revealed in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
۞ Successful indeed are the believers 1 Those who humble themselves in their prayers; 2 Who shun all frivolities, 3 who give charity, 4 And they who guard their private parts 5 except with their wives, and what their right hands possess -- for then they are free from blame, 6 Those who desire to go beyond such limits they commit transgression, 7 and who preserve their trusts and their covenant 8 And those who of their prayers are observant. 9 Those are the heirs 10 Who will inherit paradise. There they will abide. 11 And certainly did We create man from an extract of clay. 12 Then placed him as a drop (of seed) in a safe lodging; 13 The living germ, then, was turned into a shapeless lump of flesh from which bones were formed. The bones, then, were covered with flesh. At this stage, We caused it to become another creature. All blessings belong to God, the best Creator. 14 And then, behold! after all this, you are destined to die; 15 Then you will be raised up again on the Resurrection Day. 16 And We have created above you seven layered heavens, and never have We been of [Our] creation unaware. 17 And we send down from the sky water in measure, and We give it lodging in the earth, and lo! We are Able to withdraw it. 18 And We brought forth for you thereby gardens of palm trees and grapevines in which for you are abundant fruits and from which you eat. 19 And a tree (olive) that springs forth from Mount Sinai, that grows oil, and (it is a) relish for the eaters. 20 And indeed, for you in livestock is a lesson. We give you drink from that which is in their bellies, and for you in them are numerous benefits, and from them you eat. 21 and upon them and on the ships you are carried. 22
۞
Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.