۞
Hizb 46
< random >
And Yunus was most surely of the apostles. 139 When he ran away to a ship completely laden, 140 And lots were cast (when a storm overtook them), he was rejected, (and thrown overboard). 141 And a fish swallowed him, and he was reproaching himself. 142 And had he not been one of those who glorify (Allah) 143 he would certainly have remained inside the fish till the Day of Resurrection. 144 ۞ So We cast him, sick, on a barren shore, 145 And We caused to grow over him a gourd vine. 146 We sent him as a messenger to a hundred thousand people or more, 147 They believed in him so We granted them enjoyment for an appointed time. 148 Now ask them if their Lord has daughters, and they sons? 149 Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)? 150 Lo! it is of their falsehood that they say: 151 That “Allah has offspring”; and indeed, surely, they are liars. 152 Has He chosen daughters over sons? 153 What aileth you? How judge ye? 154 Do you not understand? 155 Or have you, perchance, a clear evidence [for your assertions]? 156 Then bring your Book if you are truthful! 157 And they have appointed a relationship between Him and the jinns; and indeed the jinns surely know that they will be brought forth. 158 Glory be to God above that they describe, 159 But not so the servants of Allah, the purified ones. 160 So neither you nor those you worship 161 can cause anyone to fall prey to your temptation 162 Save him who will go to hell. 163 [The angels say], "Every single one of us has his place assigned: 164 "And we are truly those who stand in rows, 165 And indeed, we are those who exalt Allah." 166 They say, 167 Had we a reminder from those of yore, 168 We would have been the chosen creatures of God." 169 Yet (now that it is come) they disbelieve therein; but they will come to know. 170 We decreed that Our Messenger servants 171 that, verily, they - they indeed - would be succoured, 172 And surely, only Our army will be victorious. 173 Therefore turn away from them till a time, 174 And watch them, for they will soon see. 175 So are they being impatient for Our punishment? 176 But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)! 177 And turn away from them for some time. 178 and see [them for what they are]; and in time they [too] will come to see [what they do not see now]. 179 Exalted be your Lord, the Lord of Glory, above what they attribute to Him, 180 Peace be on the Messengers. 181 And praise to Allah, Lord of the worlds. 182
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.