< random >
A numerous company from among the first, 39 And a multitude from the later generations. 40 And those on the left hand: What of those on the left hand? 41 In hot wind and boiling water, 42 in the shadow of a smoking blaze, 43 (That shadow) neither cool, nor (even) good, 44 Before they lived at ease, 45 and persisted in the great sin 46 and they used to say, "What! After we have died and become dust and bones, shall we indeed be raised up again? 47 And our forefathers [as well]?" 48 Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples 49 will be brought together for an appointment on an appointed day. 50 Then indeed you, the astray, the deniers - 51 You will indeed eat from the Zaqqum tree. 52 And shall fill therewith your bellies. 53 "And drink Boiling Water on top of it: 54 Drinking the way thirsty camels drink. 55 This shall be their hospitality on the Day of Doom. 56 We have created you, why do you not then assent? 57 So what is your opinion regarding the semen you discharge? 58 Is it you who create it - or are We the source of its creation? 59 We have decreed among you Death; We shall not be outstripped; 60 Had We so wished, nothing could have hindered Us from replacing you by others like yourselves, or transforming you into beings you know nothing about. 61 And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises? 62 Have you ever considered the seed which you cast upon the soil? 63 Is it you that make it grow, or are We the Grower? 64 If We willed, surely We would make it chaff, so that ye would be left wondering. 65 'We are debt-loaded; 66 Rather, we have been deprived." 67 See ye the water which ye drink? 68 Send it down ye from the raincloud, or are We the Sender down? 69 If We willed We verily could make it bitter. Why then, give ye not thanks? 70 Have you ever considered the fire which you kindle? 71 Did you make its timber to grow, or did We make it? 72 We have made it to be a reminder and a benefit for the wayfarers. 73 Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme! 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يُحمّل القرآن الملون ترجمةً إنجليزيةً لمجموعةٍ عشوائيةٍ من المترجمين وباحتماليةٍ متساوية، مترجمٌ واحدٌ لكل آية. إذا واجهتَ صعوبةً في فهم ترجمة ما، انقر على رقم الصفحة لإعادة تحميلها بمجموعةٍ أخرى من المترجمين. قد تجدها أوضح إن شاء الله. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com's English translation loads a random set of translators with equal probability, one translator for each verse. If you have difficulty understanding an interpretation, tap on the page number to reload it with a different set of translators. You may find it clearer, God willing. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.