< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
By the emissary winds, (sent) one after another 1 And the winds that blow violently 2 and the rain-spreading winds, 3 by (the angels) who make a clear distinction between right and wrong 4 Then I swear by the angels who bring down the revelation, 5 To clear or to warn. 6 Most surely what you are threatened with must come to pass. 7 So when the stars are extinguished, 8 And when the sky is riven asunder, 9 When the mountains are scattered (to the winds) as dust; 10 The Messengers will receive their appointments. 11 For what day has the term [of all this] been set? 12 To the Day of Decision. 13 And what will explain to you what is the Day of sorting out? 14 Woe, that Day, to the deniers. 15 Did We not destroy the men of old (for their evil)? 16 and then follow them with the later folk? 17 This is how We deal with the guilty. 18 Alas the woe that day for those who deny! 19 Did We not create you from an abject fluid? 20 Then We lodged you in a secure place (the womb) 21 For a known period (determined by gestation)? 22 Then We facilitated (your birth). How well do We calculate! 23 Woe unto the repudiators on that day! 24 Have We not made the earth a receptacle 25 for the living and the dead? 26 Have We not placed high mountains upon it and filled you with sweet water? 27 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 28 Depart to that you cried was lies! 29 Proceed to a shadow [of smoke] having three columns 30 “Which neither gives shade, nor saves from the flame.” 31 it throws spits as (high as a huge) palace, 32 So like golden camels." 33 Alas the woe that day for those who deny! 34 This is a day wherein they speak not, 35 And they will not be permitted to put forth any excuse. 36 On that day, woe would be those who have rejected God's revelations! 37 That will be the Day of Reckoning. Gathered will be (you) and the earlier (generations). 38 If now ye have any craft, try that craft upon Me. 39 Alas the woe that day for those who deny! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.