۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
۞ Nuun* by oath of the pen and by oath of what is written by it. (Alphabet of the Arabic language; Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.) 1 You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman. 2 And verily thine shall be a hire unending. 3 And thou (standest) on an exalted standard of character. 4 So you will see and they will see 5 Which of you is afflicted with madness. 6 Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth from His way, and He is Best Aware of those who walk aright. 7 So hearken not to those who deny (the Truth). 8 They wish that in some way you may yield, so they too might soften their stand. 9 Do not yield to any contemptible swearer of oaths, 10 A defamer, spreader abroad of slander. 11 [or] the withholder of good, [or] the sinful aggressor, 12 ill-mannered, and moraly corrupt 13 It is because he is possessed of wealth and children 14 When Our verses are recited to him, he says: 'They are but fairytales of the ancients' 15 Soon We will brand him on the nose. 16 We have put them [i.e., the Makkans] to test even as We put to test the owners of the orchard when they vowed that they would gather the fruit of their orchard in the morning, 17 Without making exception. 18 Then there encompassed it a visitation from your Lord while they were sleeping. 19 And it became as though reaped. 20 Then they called out one to another as soon as the morning broke, 21 Saying: Go early to your tilth if you would cut (the produce). 22 So they went off, while whispering to one another. 23 “No destitute person shall enter it today.” 24 They set out early in the morning, thinking they had the power to prevent. 25 But when they saw it, they said, "We must have lost our way. 26 [and then,] "Nay, but we have been rendered destitute!" 27 Said the most moderate of them, 'Did I not say to you, "Why do you not give glory?"' 28 They said: hallowed be Our Lord! verily we have been wrong-doers. 29 Some of them started to blame others. 30 They said, "Alas for us, our behaviour was beyond the pale. 31 Belike our Lord may exchange for us better garden than this; verily we are unto our Lord beseechers. 32 SUCH is the suffering [with which We try some people in this world]; but greater by far will be the suffering [which sinners shall have to bear] in the life to come - if they but knew it! 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.