< random >
By no means! By the moon, 32 And the night when it withdraweth 33 and the dawn when it is white, 34 Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions] 35 a warning to humans, 36 To whoever wills among you to proceed or stay behind. 37 Each soul is held in pledge for what it earns, 38 save those who shall have attained to righteousness: 39 (They will be) in Gardens (of Delight): they will question each other, 40 Of evil-doers: 41 [And asking them], "What put you into Saqar?" 42 They said, “We never used to offer the prayer.” 43 Nor did we feed the wretched. 44 We indulged and persisted in useless disputes, 45 "And we used to belie the Day of Recompense 46 till the certainty (death) overtook us' 47 And so, of no benefit to them could be the intercession of any that would intercede for them. 48 So what is the matter with them that they turn away from the advice? 49 as though they were frightened wild asses, 50 Fleeing away from a lion. 51 Nay, but everyone of them desireth that he should be given open pages (from Allah). 52 This will certainly never be the case! In fact, they are not afraid of the Day of Judgment. 53 By no means! Verily this Qur'an is an admonition. 54 So whoever pleases may mind it. 55 No one will seek guidance unless God wills it. He alone is worthy of being feared and He is the Source of Forgiveness. 56
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Hidden Secret (Al-Muddath-thir). Sent down in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.