< random >
When the messengers came to the family of Lot, 61 He said: "You are people I do not know." 62 They said: "Nay, we have come to you with that (torment) which they have been doubting. 63 "Yet we bring to you the truth, and we are truthful. 64 So set forth, thou with thy family, in a watch of the night, and follow after the backs of them, and let not any one of you turn round; and depart unto the place you are commanded.' 65 We informed him that the unbelievers would be utterly destroyed. 66 And there came the people of the city rejoicing 67 [Lout (Lot)] said: "Verily! these are my guests, so shame me not. 68 but be conscious of God and disgrace me not!" 69 They said: Have we not forbidden you from (other) people? 70 Lot said, "These are my daughters if you want them." 71 By thy life, they wandered blindly in their dazzlement, 72 Then the mighty Blast caught them at sunrise, 73 and We turned it uppermost nethermost and rained on it stones of baked clay. 74 Indeed in this are signs for people who perceive. 75 And verily they are on a pathway lasting. 76 Indeed there is a portent in this for those who believe. 77 The dwellers of the Wood (near Midian) were also wicked. 78 and so We inflicted Our retribution on them. And behold, both these [sinful communities] lived by a highway, [to this day] plain to see 79
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.