۞
3/4 Hizb 28
< random >
And when We replace a verse* by another and Allah well knows what He sends down the disbelievers say, “You are just fabricating”; in fact most of them do not know. (* The command of one verse by another.) 101 Proclaim, “The Holy Spirit* has rightly brought it down from your Lord, to make the believers steadfast, and a guidance and glad tidings for the Muslims.” (* Angel Jibreel peace and blessings be upon him.) 102 We know very well that they say: 'A mortal teaches him' The tongue of him at whom they hint is a nonArab; and this is a clear Arabic tongue. 103 Those who do not believe in the words of God are verily not guided by God. For them is severe punishment. 104 (It is not the Prophet who invents lies), it is rather those who do not believe in the signs of Allah who invent lies. They are liars. 105 Except for those who were forced to engage in infidelity to Allah after believing the while their hearts remained firmly convinced of their belief, the ones whose hearts willingly embraced disbelief shall incur Allah's wrath and a mighty chastisement lies in store for them. 106 That is because they have chosen the life of the world rather than the Hereafter, and because Allah guideth not the disbelieving folk. 107 They whose hearts and whose hearing and whose sight God has sealed - it is they, they who are heedless! 108 Undoubtedly they in the Hereafter shall be the very losers. 109 ۞ Then, verily! Your Lord for those who emigrated after they had been put to trials and thereafter strove hard and fought (for the Cause of Allah) and were patient, verily, your Lord afterward is, Oft-Forgiving, Most Merciful. 110
۞
3/4 Hizb 28
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.