۞
Hizb 46
< random >
And Jonah too was one of the Messengers. 139 When he left towards the laden ship. 140 Then he joined the lots, and was of the condemned. 141 So the whale swallowed him, for he was blameworthy, 142 Had he not been one of those who acknowledge the glory of God, 143 He would certainly have tarried in its belly to the day when they are raised. 144 ۞ We cast him out of the fish unto dry land and he was sick. 145 And We grew a tree of gourd (as a shelter) above him. 146 We sent him to a hundred thousand men or more, 147 And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time. 148 Then ask them whether your Lord has daughters and they have sons. 149 Or created We the angels females while they were present? 150 Behold, it is one of their fabrications that they say: 151 "Allah has begotten children"? but they are liars! 152 Has He chosen daughters over sons? 153 What is [wrong] with you? How do you make judgement? 154 Will you not then reflect? 155 Or have you, perchance, a clear evidence [for your assertions]? 156 Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful! 157 They assert kinship between Him and the angels. But the angels know that they (the liars) will be arraigned (in Hell). 158 Exalted is Allah above what they describe, 159 Except His chosen creatures who do not. 160 Therefore you and all what you worship. (The disbelievers and their deities.) 161 shall not be able to tempt anyone away from Allah 162 Except one who is (destined) to burn in Hell. 163 [The angels say], "Every single one of us has his place assigned: 164 “And indeed we, with our wings spread, await the command.” 165 And verily we! we hallow. 166 AND, INDEED, they [who deny the truth] have always been wont to say, 167 "If we had a reminder as had the men of old (before the coming of Prophet Muhammad SAW as a Messenger of Allah). 168 We would have been the chosen servants of Allah." 169 And yet, [now that this divine writ has been placed before them,] they refuse to acknowledge it as true! In time, however, they will come to know [what it was that they had rejected]: 170 We have already given Our promise to Our Messengers 171 That they verily would be made triumphant. 172 and that Our army will be triumphant. 173 Therefore turn away from them for some time. 174 And watch them, for they will soon see. 175 Then for Our punishment are they impatient? 176 But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned. 177 And leave them for a time. 178 And see thou: they themselves shall presently see. 179 Exalted be your Lord, the Lord of Glory, above what they attribute to Him, 180 And peace be unto the sent ones. 181 And all praise to God, the Lord of all the worlds. 182
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.