۩
Prostration
< random >
Seest thou one who turns back, 33 and gives a little, and then grudgingly? 34 Or, does he possess knowledge of the Unseen, and can therefore see? 35 Did not the news reach him, of that which is mentioned in the Books of Moosa? 36 And of Abraham who fulfilled his engagements?- 37 that no bearer of burdens shall be made to bear another's burden; 38 And that there is not for man except that [good] for which he strives 39 and that his labouring shall surely be seen, 40 and in the end he will be repaid for it in full; 41 and that the final return is to your Lord, 42 It is He who causes laughter and weeping. 43 And that He it is Who causes death and gives life- 44 and that it is He who creates the two kinds - the male and the female 45 From seed when it is emitted. 46 And that He hath ordained the second bringing forth; 47 And that He it is Who enriches and gives to hold; 48 And that He is the Lord of the Sirius; 49 That it was He who destroyed the 'Ad of old, 50 And Thamud, and did not leave them, 51 And before them, the people of Nooh? Indeed they were more unjust and more rebellious than these! 52 And that it is He Who threw down the upturned townships? 53 So that they were covered over by what they were covered over. 54 Then which of the Graces of your Lord (O man!) will you doubt. 55 This is a warner of the warners of old. 56 The approaching event has come near. 57 There is no one to unveil it apart from God. 58 Does this statement seem strange to them 59 Or do you laugh, and do you not weep 60 While ye amuse yourselves? 61 So prostrate yourselves before Allah and worship. ۩ 62
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.