۩
Prostration
< random >
Have you seen him who turns his back, 33 And gave little, and then stopped? 34 Does he [claim to] have knowledge of something that is beyond the reach of human perception, so that he can see [it clearly]? 35 Has not he been informed of the contents of the Book of Moses 36 And of Ibrahim (Abraham) who fulfilled (or conveyed) all that (what Allah ordered him to do or convey), 37 that no soul shall bear the burden of another; 38 And that man hath only that for which he maketh effort, 39 And that his effort will soon be scrutinised? 40 and in the end he will be repaid for it in full; 41 and that the final end is with your Lord, 42 and that it is He who makes to laugh, and that makes to weep, 43 And that it is He Who causeth to die and causeth to live. 44 and He it is Who created the two kinds, the male and the female, 45 from an ejected drop of sperm; 46 and that it is for Him to grant the second life, 47 And that it is He (Allah) Who gives much or a little (or gives wealth and contentment), 48 That He is the Lord of Sirius (the Mighty Star); 49 It is He who utterly destroyed the ancient tribes of Ad, 50 And Thamud, and did not leave them, 51 And the folk of Noah aforetime, Lo! they were more unjust and more rebellious; 52 And the subverted cities He overthrew. 53 So that (ruins unknown) have covered them up. 54 Then which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about? 55 He (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) is a Herald of Warning, like the former Heralds of Warning. 56 The Approaching Day has approached. 57 No (soul) but Allah can lay it bare. 58 Will you, then, wonder at this? 59 and do you laugh, and do you not weep, 60 While you are proudly sporting? 61 So make obeisance to Allah and serve (Him). ۩ 62
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.