< random >
And it is not your riches nor your children that shall draw you nigh unto us with a near approach, but whosoever believeth and worketh righteously - then those! theirs shall be a twofold meed for that which they will have worked, and they will be in upper apartments secure. 37 Those who strive against Our Signs, to frustrate them, will be given over into Punishment. 38 Say, "Indeed, my Lord extends provision for whom He wills of His servants and restricts [it] for him. But whatever thing you spend [in His cause] - He will compensate it; and He is the best of providers." 39 And on the Day whereon He gathereth them together, then He will say unto the angels: was it ye that these were wont to worship? 40 "God forbid!" (they will answer). "You are our protector not they. In fact, they worshipped the devils. Most of them believed in them." 41 And [on that Day God will say]: "None of you [created beings] has today any power to benefit or to harm another!" And [then] We shall say unto those who had been bent on evildoing: "Taste [now] that suffering through fire which you were wont to call a lie!" 42 For [thus it is:] whenever Our messages are conveyed unto them in all their clarity, they [who are bent on denying the truth] say [to one another,] "This [Muhammad] is nothing but a man who wants to turn you away from what your forefathers were wont to worship!" And they say: "This [Qur'an] is nothing but a falsehood invented [by man]!" And [finally,] they who are bent on denying the truth speak thus of the truth when it comes to them: "This is clearly nothing but spellbinding eloquence!" 43 And We had not given them Scriptures which they could study, nor sent to them before you (O Muhammad SAW) any warner (Messenger). 44 Those before them denied, and these have not attained a tithe of that which We bestowed on them (of old); yet they denied My messengers. How intense then was My abhorrence (of them)! 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.