۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Gather together the evildoers, their wives, and that they were worshipping, 22 besides God, and show them the way of hell. 23 And halt them, to be questioned: 24 What aileth you that ye help not one another? 25 No, today they will resign themselves in submission, 26 They will turn to each other saying, 27 They will say, "Indeed, you used to come at us from the right." 28 But they reply: 'Rather, you were not believers. 29 We had no authority over you, but you were an insolent nation. 30 So on us hath been justified the sentence of our Lord: verily we are to taste. 31 We mislead you and we ourselves had also gone astray." 32 So verily on that Day they all in the torment will be sharers. 33 Certainly, that is how We deal with Al-Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allah, etc.). 34 for when it was said to them, 'There is no god but God,' they were ever waxing proud, 35 saying, 'What, shall we forsake our gods for a poet possessed?' 36 Nay! he (Muhammad SAW) has come with the truth (i.e. Allah's Religion - Islamic Monotheism and this Quran) and he confirms the Messengers (before him who brought Allah's religion - Islamic Monotheism). 37 Verily ye are going to taste a torment afflictive. 38 And you shall not be rewarded except (for) what you did. 39 Save the servants of Allah, the purified ones. 40 For them is a known sustenance, 41 Fruits! And they shall be honoured. 42 in the Gardens of Bliss. 43 Facing one another on thrones, 44 With cups from a flowing stream being passed around, 45 delicious to those who drink it 46 there is neither sickness in it, nor intoxication. 47 And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty). 48 As if they were eggs carefully protected. 49 They will turn to one another with questions: 50 A speaker of them will say: "Verily, I had a companion (in the world), 51 who used to ask, 'Do you really believe that 52 What! when we are dead and have become dust and bones, shall we then be certainly brought to judgment? 53 Then he will say, "Shall we look for him?" 54 Then he looks, and sees him in the midst of Hell. 55 He will say to his friend in hell, "By God, you almost destroyed me. 56 Had it not been for the grace of my Lord I too would have been there (in Hell). 57 Are we then not to die 58 except for our first death, and are we not chastised? 59 This is indeed the mighty triumph, 60 It is for the like of this that all should strive. 61 Is this a better hospitality or the tree of AzZakkum! 62 We have made this tree a trial for the wrong-doers. 63 Verily it is a tree that springeth forth in the bottom of Flaming Fire. 64 and its fruits are like devils' heads. 65 And lo! they verily must eat thereof, and fill (their) bellies therewith. 66 And behold, above all this they will be confounded with burning despair! 67 Then surely their return is towards hell. 68 They found their fathers had gone astray; 69 So they hastily follow their footsteps! 70 And assuredly many of the ancients went astray before them, 71 though We had sent among them warners. 72 Observe, then, what was the end of those that had been warned, 73 Except the servants of Allah, the purified ones. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.