< random >
And when the messengers came to the family of Lot, 61 He said, "You are an unfamiliar people." 62 'No' they replied: 'We bring you (news) of that concerning which they were doubting. 63 "We have brought to thee that which is inevitably due, and assuredly we tell the truth. 64 Depart with your family in a part of the night and walk behind them and let none of you turn round. Go to a place where you are commanded' 65 And We decreed unto him this commandment because the last of those was to be cut off in the early morning. 66 And the people of the city came, rejoicing at the news (of new arrivals). 67 He said, 'These are my guests; put me not to shame, 68 "And fear Allah and disgrace me not." 69 They said: Have we not forbidden you from (other) people? 70 "Here are my daughters," said Lot, "if you are so active." 71 By your life, they wandered blindly in their dazzlement. 72 So they were seized by the mighty blast at break of day; 73 And We made the upside there of downwards, and We rained on them stones of baked clay. 74 Herein are really signs for those who discern. 75 And surely it is on a road that still abides. 76 Surely, in that there is a sign for those who believe. 77 And the people of Aykah were also wrong-doers. 78 So We exacted retribution from them. They were both on an open highway, plain to see. 79
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يُحمّل القرآن الملون ترجمةً إنجليزيةً لمجموعةٍ عشوائيةٍ من المترجمين وباحتماليةٍ متساوية، مترجمٌ واحدٌ لكل آية. إذا واجهتَ صعوبةً في فهم ترجمة ما، انقر على رقم الصفحة لإعادة تحميلها بمجموعةٍ أخرى من المترجمين. قد تجدها أوضح إن شاء الله. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com's English translation loads a random set of translators with equal probability, one translator for each verse. If you have difficulty understanding an interpretation, tap on the page number to reload it with a different set of translators. You may find it clearer, God willing. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.