< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
Woe to the diminishers, 1 when they measure against the people, take full measure 2 but who, when they measure or weigh for others, give less than their due. 3 Do they not realize that they will be resurrected 4 For a tremendous Day - 5 The day when everyone will stand before the Lord Of The Creation. 6 Indeed, the record of the disbelievers is in the lowest place, the Sijjeen. 7 And what can make you know what is sijjeen? 8 (There is) a Register (fully) inscribed. 9 Woe, on that Day, to those who reject, 10 Those who deny the Day of Justice. 11 None belies it except every guilty sinner. 12 When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples." 13 Nay, but that which they have earned is rust upon their hearts. 14 No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned. 15 Then they will indeed burn in Hell. 16 Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!" 17 No indeed; the book of the pious is in Illiyun; 18 And what will make you know what 'Illiyyun is? 19 It is a comprehensively written Book (of records). 20 witnessed by those who are near (to Allah). 21 Most surely the righteous shall be in bliss, 22 [resting on couches, they will look up [to God]: 23 You will find in their faces the brightness of bliss. 24 They will be given pure wine out of sealed containers 25 The sealing of it is (with) musk; and for that let the aspirers aspire. 26 It (that wine) will be mixed with Tasnim. 27 a fountain at which the chosen ones shall drink. 28 Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed. 29 and winked at one another as they passed them by. 30 and, on returning to their people, boast about what they had done. 31 and when they saw them, they said [scornfully], "These men have surely gone astray," 32 Yet they were not sent as guardians over them. 33 But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers: 34 On adorned couches, observing. 35 Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds? 36
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.