۞
3/4 Hizb 22
< random >
So none believed in Moses, save a seed of his people, for fear of Pharaoh and their Council, that they would persecute them; and Pharaoh was high in the land, and he was one of the prodigals. 83 Moses said, 'O my people, if you believe in God, in Him put your trust, if you have surrendered.' 84 They said, 'In God we have put our trust. Our Lord, make us not a temptation to the people of the evildoers, 85 "And save us by Your Mercy from the disbelieving folk." 86 And We Revealed unto Musa and his brother: inhabit houses for your people in Misr, and make your houses a place of Worship, and establish prayer, and give glad tidings to the believers. 87 Moses prayed, "Our Lord, You have bestowed upon Pharaoh and his nobles pomp and wealth in the present life, whereby they lead people astray from Your path. Our Lord, destroy their riches and harden their hearts, so that they shall not believe until they are faced with grievous punishment." 88 Allah said: "Verily, the invocation of you both is accepted. So you both keep to the Straight Way (i.e. keep on doing good deeds and preaching Allah's Message with patience), and follow not the path of those who know not (the truth i.e. to believe in the Oneness of Allah, and also to believe in the Reward of Allah: Paradise, etc.)." 89 ۞ And We led the Children of Israel across the sea. Then Pharaoh and his hosts pursued them in iniquity and transgression until Pharaoh cried out while he was drowning: 'I believe that there is no god but Allah in Whom the Children of Israel believe, and I am also one of those who submit to Allah. 90 "Only now? When you had always been a rebel, and a wrongdoer. 91 We shall now save your corpse that you may serve as a sign of warning for all posterity, although many men are heedless of Our signs. 92
۞
3/4 Hizb 22
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.