< random >
Say thou; my Lord! if Thou wilt shew me that wherewith they are threatened. 93 "Then, O my Lord! put me not amongst the people who do wrong!" 94 Assuredly, We are able to show thee that We promise them. 95 Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what they describe. 96 And say: My Lord! I seek refuge in Thee from suggestions of the evil ones, 97 "And I seek refuge with You, My Lord! lest they may attend (or come near) me." 98 (But the unbelievers will persist) until when death comes to one of them he will say: "O Lord, send me back again 99 That I may do some good I did not do (in the world)." Not so. These are only words he utters. Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection. 100 Then when the Trumpet is blown there will be no lineage among them that Day, nor will they ask of each other. 101 Then, those whose scales (of good deeds) are heavy, - these, they are the successful. 102 But those whose scales are lighter will perish and abide in Hell for ever. 103 The Fire will burn their faces, and therein they will grin, with displaced lips (disfigured). 104 "Were not My Verses (this Quran) recited to you, and then you used to deny them?" 105 They will answer, "Lord, misfortune overcame us and we became an erring people. 106 O our Lord! Take us out of it; then if we return (to evil) surely we shall be unjust. 107 He shall say: Go away into it and speak not to Me; 108 You are those that when a party of My servants said: 'Our Lord, we believe, so forgive us, and have mercy on us, for You are the Best of those that are merciful,' 109 But you took them in mockery to the point that they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them. 110 Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance - that they are the attainers [of success]." 111 He will say: how long tarried ye on the earth in number of year? 112 They shall say, 'We have tarried a day, or part of a day; ask the numberers!' 113 He will say, "You only stayed for a little while, if only you knew. 114 "Did you think that We had created you in play (without any purpose), and that you would not be brought back to Us?" 115 So exalted be Allah, the True King; no god is there but He, the Lord of the honorable dominion. 116 He who crieth unto any other god along with Allah hath no proof thereof. His reckoning is only with his Lord. Lo! disbelievers will not be successful. 117 Hence, [O believer,] say: "O my Sustainer! Grant [me] forgiveness and bestow Thy mercy [upon me]: for Thou art the truest bestower of mercy!" 118
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.