< random >
When Your Lord told Moses to go to the unjust people of the Pharaoh 10 the nation of Pharaoh. Will they not fear Me' 11 He said: "My Lord! Verily, I fear that they will belie me, 12 And I shall be embarrassed, and my tongue will not speak plainly, therefor send for Aaron (to help me). 13 And they have a crime against me, so I fear that they will kill me. 14 He said: Nay, verily. So go ye twain with Our tokens. Lo! We shall be with you, Hearing. 15 "And when you both come to Fir'aun (Pharaoh), say: 'We are the Messengers of the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists), 16 "So allow the Children of Israel to go with us.' " 17 (The Pharaoh) said: "Did we not bring you up as a child? And you lived a number of years of your life with us. 18 And thou didst that thy deed which thou didst, and thou wast one of the ingrates. 19 He said: I did it then, when I was of those who are astray. 20 so I fled from you, fearing you. But my Lord gave me Judgment and made me one of the Envoys. 21 And this is the favor with which you oblige me: You have made the Israelites your slaves. 22 Fir'awn said: and what is the Lord of the worlds? 23 He said: Lord of the heavens and the earth and whatsoever is in-between, if ye seek to be convinced. 24 Said Firaun to those around him, “Are you not listening with attention?” 25 He said: Your Lord and the Lord of your fathers of old. 26 Said Firaun, “This (Noble) Messenger of yours, who has been sent towards you, has no intelligence!” 27 He said: The Lord of the east and the west and what is between them, if you understand. 28 'If you take any other god except myself' he (Pharaoh) replied, 'you shall be thrown into prison' 29 (Moses) said: "Even though I have brought to you something convincing?" 30 (The Pharaoh) said: "Then bring it, if you speak the truth." 31 Then he cast down his staff, and lo! it was a serpent manifest. 32 and he drew his hand (out of his armpit) and lo! it had become a shining object to the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.