< random >
And whomever We bring to an old age, We reverse him in creation; so do they not understand? 68 And We have not taught him poetry, nor it befitteth him. This is but an admonition and a Recital luminous: 69 to the end that it may warn everyone who is alive [of heart,] and that the word [of God] may bear witness against all who deny the truth. 70 Do they not see that, among the things which Our hands have fashioned, We have created for them cattle of which they are the masters, 71 And have subdued them unto them, so that some of them they have for riding, some for food? 72 some for milk to drink and some from which other benefits may be received? Will they not be grateful? 73 And they have appointed Gods other than Allah, that perhaps they may be helped! 74 They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned). 75 So be not grieved by what they say. We certainly know what they hide and disclose. 76 Does man not consider that We created him from a [mere] sperm-drop - then at once he is a clear adversary? 77 producing arguments against Us, and forgetting his own creation. He asks, "Who can give life back to bones after they have rotted away?" 78 Say, "He who brought them into being in the first instance will give them life again: He has knowledge of every type of creation: 79 He who produces fire for you from green trees and from this you kindle fire." 80 Is not He, who created the heavens and earth, able to create the like of them? Yes indeed; He is the All-creator, the All-knowing. 81 When He wills a thing, His command is to say to it 'Be', and it is! 82 Wherefore hallowed be He in whose hand is the governance of everything, and unto whom ye shall be returned. 83
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: Y S (Yaa Seen). Sent down in Mecca after Jinns (Al-Jinn) before The Statute Book (Al-Furqaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.