< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
Woe to those who give less [than due], 1 when they measure against the people, take full measure 2 And when they have to give by measure or weight to men, give less than due. 3 Do they not realize that they will be resurrected 4 On a Great Day, 5 the Day when people will stand before the Lord of the Worlds? 6 Indeed! The record of the wicked is in the Sijjin -- 7 Ah! what will convey unto thee what Sijjin is! - 8 It is a comprehensively written Book (of records). 9 Woe on that Day to those who belied it, 10 Who give the lie to the day of judgment. 11 And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner! 12 When Our Verses (of the Quran) are recited to him he says: "Tales of the ancients!" 13 Nay! But on their hearts is the Ran (covering of sins and evil deeds) which they used to earn. 14 Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled. 15 then they shall roast in Hell. 16 Then it will be said [to them], "This is what you used to deny." 17 Nay, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin. 18 And what will explain to thee what 'Illiyun is? 19 (It is) a marked Book, 20 witnessed by those who are near (to Allah). 21 Indeed the virtuous are in serenity. 22 On couches, gazing, 23 On their faces you will see the glow of beatitude. 24 They are given to drink of a pure wine, sealed, 25 which have the fragrance of musk. This is the kind of place for which one should really aspire. 26 a wine whose mixture is Tasnim, 27 A spring whereof drink those nearest to Allah. 28 Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed. 29 And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery); 30 and when they went back to their families, they went back jesting, 31 And when they saw them, they said: verily these are the strayed ones. 32 But they had not been sent as keepers over them! 33 So Today those who believed are laughing at the disbelievers, 34 while reclining on couches and reviewing (the bounties given to them). 35 "Are these deniers of the truth being [thus] requited for [aught but] what they were wont to do?" 36
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.