۞
1/4 Hizb 54
< random >
The Inevitable (Al-Waaqe'ah)
96 verses, revealed in Mecca after T H (Taa Haa) before The Poets (Alshu'araa')
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
۞ WHEN THAT which must come to pass [at last] comes to pass, 1 there will be nought that could give the lie to its having come to pass, 2 It will bring low (some); (and others) it will exalt; 3 This will happen when the earth is shaken, shaken 4 and the mountains are totally shattered and crumble to pieces 5 they will become like dust scattered around. 6 you shall be divided into three parties, 7 Companions of the Right (O Companions of the Right!) 8 The people of the left hand - those whose books of records will be placed in their left hands. How miserable they will be! 9 And the foremost are the foremost, 10 These will be those nearest to Allah. 11 in the beautiful Paradise. 12 A [large] company of the former peoples 13 but only a few from the later generations. 14 upon close-wrought couches 15 they shall recline, facing each other, 16 immortal youths going round about them 17 with goblets, and ewers, and cups filled with water from unsullied springs 18 (no brows throbbing, no intoxication) 19 And fruit of what they select 20 and the meat of any bird that they may desire; 21 And pure, beautiful ones, 22 like unto pearls [still] hidden in their shells. 23 A reward for what they used to do. 24 Therein they hear no vain or sinful discourse. 25 Nought but the saying: peace! peace! 26 As for the people of the right hand, how happy they will be! 27 Among thornless lote-trees 28 and clustered bananas, 29 and shade extended, 30 And water poured out 31 And plenty of fruits. 32 Neither intercepted nor forbidden, 33 And couches raised up. 34 Verily We! We have created those maidens by a creation. 35 And made them virginal, 36 loving companions, matching in age, 37 For those on the right. 38
۞
1/4 Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.