< random >
BUT FOR THOSE who of their Sustainer's Presence stand in fear, two gardens [of paradise are readied] 46 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 47 Of spreading branches. 48 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 49 therein two fountains of running water -- 50 So which of the favors of your Lord would you deny? 51 In them (both) will be every kind of fruit in pairs. 52 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 53 (They shall) recline on couches lined with brocade, and the fruits of the Gardens will be near at hand. 54 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 55 In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni - 56 So which of the favors of your Lord would you deny? - 57 As though they are jacinth and coral. 58 Which favors of your Lord will you both belie? 59 Can any thing else be a response to a favor but a favor? 60 Which favors of your Lord will you both belie? 61 And besides them, there are two more Gardens. 62 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 63 two [gardens] of the deepest green. 64 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 65 In both of them live springs gush forth. 66 Which favors of your Lord will you both belie? 67 In both of them are fruit and palm trees and pomegranates. 68 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 69 Therein will be maidens chaste and beautiful. 70 How many favours of your Lord will you then deny? -- 71 Houris cloistered in pavilions -- 72 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 73 untouched by jinn or mankind before. 74 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 75 They shall be reclining on green cushions and splendid carpets. 76 So which of the favors of your Lord would you deny? 77 Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor. 78
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.