۞
1/2 Hizb 35
< random >
O apostles! eat of the good things and do good; surely I know what you do. 51 “And indeed this religion of yours is one religion only and I am your Lord, therefore fear Me.” 52 But people later cut up their religion into bits, each group rejoicing in what they have. 53 So leave them in their intoxication till a time. 54 Do they think that by what We aid them with of wealth and children, 55 We hasten unto them with good things? Nay, but they perceive not. 56 Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord 57 And they who believe in the signs of their Lord 58 who associate none with their Lord in His Divinity, 59 And those who dispense their charity with their hearts full of fear, because they will return to their Lord;- 60 Are the ones who hasten to goodness and outpace the others. 61 We do not burden a soul beyond capacity, for We have a record that tells the truth. No wrong will be done to any one. 62 On the contrary, their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers, the works that they are doing. 63 But then when We seize the affluent among them, they will cry out for help. 64 We shall tell them, "Do not cry for help on this day; you will receive none from Us". 65 Surely My signs have been rehearsed unto you, and upon your heel ye were wont to draw back. 66 In arrogance; talking nonsense about the Quran, and left him like one telling fables by night. 67 Did they never ponder over this Word (of God)? Or has he (to wit, the Messenger) brought something the like of which did not come to their forefathers of yore? 68 Or did they not know their Messenger, so they are toward him disacknowledging? 69 Do they say he is mad! No, he came to them with the truth, but most of them hate the truth. 70 If truth had followed their whims and desires, heavens and earth and all that lives in them would have been brought to ruin. Rather We have brought them their Reminder. Yet they keep avoiding their Reminder. 71 Or are you asking them for any reward? But the reward of your Lord is the best, for He is the Best of Providers, 72 But verily thou callest them to the Straight Way; 73 but those who do not believe in the Hereafter are ever prone to deviate from the Right Way. 74 ۞ And if We show mercy to them and remove the distress they have, they would persist in their inordinacy, blindly wandering on. 75 And We had gripped them with suffering [as a warning], but they did not yield to their Lord, nor did they humbly supplicate, [and will continue thus] 76 So that when at last We open up the gate of severe punishment on them they will be overwhelmed with despair. 77
۞
1/2 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.