< random >
Wherefore admonish thou! thou art not, by the grace of thy Lord, a soothsayer or a madman. 29 Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?" 30 Tell them: "Keep on expecting, I am expecting with you." 31 Does their reasoning prompt them to this, or they are a people rebellious? 32 Or do they say: "He (Muhammad SAW) has forged it (this Quran)?" Nay! They believe not! 33 Then let them produce a statement like it, if they should be truthful. 34 Have they not been created by aught, or are they the creators? 35 Or did they create the heavens and the earth? Nay! they have no certainty. 36 Or do they have your Lord's treasures in their keeping? Or have absolute authority over them? 37 Or do they have a ladder (climbing which) they can hear (the secrets of heaven)? Let one who has heard then bring a clear proof. 38 Or has He daughters, and they sons? 39 Do you (Muhammad) ask them for any payment (for your preaching) which they cannot afford? 40 Or is it that they have access to (the Truths in) the realm beyond sense-perception which they are writing down? 41 Or are they planning a conspiracy? So the conspiracy will befall only upon the disbelievers. 42 Or have they a god, other than God? Glory be to God, above that which they associate! 43 If they should see a part of the heavens falling down, they would say, "A mass of clouds," 44 Wherefore let them alone, till they meet their Day whereon they shall swoon. 45 Their deception will not avail them in the least on that day, nor will they be helped. 46 Surely there are other torments besides this for those who are wicked, though most of them do not know. 47 And be patient under the Judgement of your Lord, surely, you are before Our Eyes. And exalt with the praise of your Lord when you arise, 48 and extol His glory at night, and at the time when the stars retreat. 49
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.