۞
Hizb 53
< random >
Has the story of Abraham's honoured guests come to you? 24 When they came to him, they said: "Peace." He answered: "Peace." They were a people he did not recognise. 25 Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf 26 and laid it before them, saying: “Will you not eat?” 27 And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy. 28 His wife came forward, crying and beating her face, saying, "I am an old barren woman!" 29 They said: "Even so says your Lord. Verily, He is the All-Wise, the All-Knower." 30 ۞ Abraham asked, "What is your errand, O messengers?" 31 They replied: 'We are sent to a sinful nation, 32 to loose upon them stones of clay 33 marked by your Lord for the sinful' 34 Then We evacuated those of the Believers who were there, 35 but We found only one Muslim house. 36 And We left therein a sign for those who fear the afflictive torment. 37 And also in Moses, when We sent him unto Pharaoh, with a clear authority, 38 But he turned to his counsellors, and said: "He is a magician or lunatic." 39 So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy. 40 And in Aad. We let loose on them a withering wind 41 It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins. 42 And also in Thamood, when it was said to them, 'Take your enjoyment for a while!' 43 But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on. 44 And they were unable to arise, nor could they defend themselves. 45 So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.