< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
Woe to the defrauders, 1 Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure, 2 Whilst when they measure or weigh for them, give less. 3 Do such people not realize that they will be raised up, 4 On a mighty Day. 5 the Day when all men shall stand before the Sustainer of all the worlds? 6 Indeed, the record of the disbelievers is in the lowest place, the Sijjeen. 7 And how would you know what the Record of the prison-house is? 8 A record [indelibly] inscribed! 9 Woe, then, to those that give the lie, 10 Those who deny the Day of Recompense. 11 And none will deny it, except every transgressor, rebel. 12 When Our verses are recited to him, he says: 'Fictitious tales of the ancients' 13 By no means! Aye! encrusted upon their hearts is that which they have been earning. 14 Therefore they will be screened off from their Lord that day, 15 Then most surely they shall enter the burning fire. 16 They will then be told: "This is what you had denied." 17 Nay, but the record of the righteous is in 'Illiyin - 18 But how will you comprehend what 'Illiyun is? 19 The record is a sealed text. 20 Attested by those who are brought near (unto their Lord). 21 Indeed the virtuous are in serenity. 22 upon couches gazing; 23 You can trace on their faces the joy of their bliss. 24 They shall be given to drink of a wine that is sealed, 25 The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations: 26 And admixture thereof will be Water of Tasnim: 27 A spring whence those brought near (to Allah) drink. 28 Those in sin used to laugh at those who believed, 29 And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery); 30 and whenever they return to people of their own kind, they return full of jests; 31 And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost." 32 But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers). 33 But on the Day [of Judgment,] they who had attained to faith will [be able to] laugh at the [erstwhile] deniers of the truth: 34 On adorned couches, observing. 35 "Are these deniers of the truth being [thus] requited for [aught but] what they were wont to do?" 36
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.