< random >
Whatsoever is on it (the earth) will perish. 26 And there will remain the countenance of thine Lord, Owner of Majesty and Beneficence. 27 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 28 On Him depends all creatures in the heavens and on earth; [and] every day He manifests Himself in yet another [wondrous] way. 29 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 30 Jinn and mankind, We shall certainly settle your accounts. 31 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 32 Tribe of jinn and of human, if you are able to penetrate the provinces of heaven and earth, pass through them! But you shall not pass through except with a power! 33 Which of your Lord's wonders would you deny? 34 Against you shall be loosed a flame of fire, and molten brass; and you shall not be helped. 35 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 36 And when the heaven is rent asunder, and then becomes red like red hide. 37 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 38 For, on that Day, neither man nor jinn will be questioned about his sins. 39 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 40 The Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) will be known by their marks (black faces), and they will be seized by their forelocks and their feet. 41 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 42 (It will be said): “This is the Hell that the culprits had cried lies to. 43 they shall go round between it, and between a hot, boiling water. 44 Which favors of your Lord will you both belie? 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.