۞
1/2 Hizb 30
< random >
۞ Set forth to them the parable of two men: for one of them We provided two gardens of grape-vines and surrounded them with date palms; in between the two We placed corn-fields. 32 and a stream flowing through the middle of the gardens. 33 And he had property. Then he said unto his fellow while he spake with him: I am more than thou in substance and am mightier in respect of retinue. 34 He unjustly entered his garden and said, "I do not think this (property) will ever perish 35 Nor can I think that the Hour (of Doom) will come, And even if I am brought back to my Lord, I will surely find a better place there than this." 36 Disputing with him, his companion said: "Do you disbelieve in Him who created you from dust, then a drop of semen, then formed you into a man? 37 And He is God, my Lord, and I do not associate any one with my Lord. 38 Why, when thou wentest into thy garden, didst thou not say, "As God will; there is no power except in God"? If thou seest me, that I am less than thou in wealth and children, 39 yet it may well be that my Sustainer will give me something better than thy garden - just as He may let loose a calamity out of heaven upon this [thy garden,] so that it becomes a heap of barren dust 40 Or the water thereof become deep sunken so that therefor thou canst not make a search. 41 And [thus it happened:] his fruitful gardens were encompassed [by ruin,] and there he was, wringing his hands over all that he had spent on that which now lay waste, with its trellises caved in; and he could but say: "Oh, would that I had not attributed divine powers to any but my Sustainer!" 42 And he had no group of men to help him against Allah, nor could he defend or save himself. 43 In such helplessness, the human being realizes that it is God who is the true Guardian and His rewards and recompense are the best. 44
۞
1/2 Hizb 30
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.