There are two gardens for one who fears standing before his Lord. 46 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 47 (Gardens) with many branches. 48 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 49 In them (both) will be two springs flowing (free) 50 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 51 In them there are pairs of each kind of fruit. 52 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 53 They shall recline on couches lined with brocade, and within reach shall hang the fruits of the two Gardens. 54 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 55 In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, -- 56 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 57 (In beauty) they are like rubies and coral. 58 Which of your Lord's wonders would you deny? 59 Is the reward of goodness aught save goodness? 60 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 61 And besides these two other gardens -- 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 Dark-green. 64 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 65 In which will be two fountains gushing forth. 66 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 67 Wherein is fruit, the date-palm and pomegranate. 68 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 69 Therein will be damsels agreeable and beauteous. 70 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 71 [There the blessed will live with their] pure companions sheltered in pavilions. 72 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 73 There hath deflowered them neither man nor jinn. 74 Which of your Lord's wonders would you deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful fine carpets. 76 How many favours of your Lord will you then deny? 77 Blessed be the Name of your Lord, Majestic, Splendid. 78