< random >
And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds. 192 which the truthful spirit has carried down 193 to your heart, so that you will warn (the people of the dangers of disobeying God). 194 In plain Arabic language. 195 Truly it is in the Scriptures of the ancients. 196 Is it not a token for them that the doctors of the Children of Israel know it? 197 Had We revealed it to a man of obscure tongue 198 And he had recited it unto them, they would not have believed in it. 199 Thus have We caused this [message] to pass [unheeded] through the hearts of those who are lost in sin: 200 They will not believe in it to the extent that they see the painful punishment. 201 It will come upon them suddenly when they are not expecting it. 202 and they will say, 'Shall we be respited?' 203 Do they really want Our chastisement to be expedited? 204 What thinkest thou? If We give them enjoyment of days for many years, 205 then there comes on them that they were promised, 206 (How) that wherewith they were contented naught availeth them? 207 We never destroyed a village that did not have warners 208 For reminder, for We never were oppressors. 209 And it is not the Shayatin (devils) who have brought it (this Quran) down, 210 It is not allowable for them, nor would they be able. 211 Indeed they are debarred from even hearing it. 212 So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty. 213 Warn your close relatives 214 And lower thy wing to the Believers who follow thee. 215 Then if they disobey thee, say: "I am free (of responsibility) for what ye do!" 216 Have trust in the Mighty, the Merciful, 217 who sees you when you stand 218 And your movement among those who prostrate. 219 Verily He! He is the Hearer, the Knower. 220 O people, shall I tell you on whom it is that satans descend? 221 They descend on every lying (one who tells lies), sinful person. 222 on those who whisper hearsay in the ears of people; and most of them are liars. 223 Poets are followed by the perverse. 224 Hast thou not seen how they stray in every valley, 225 and say things which they do not act upon, 226 Except those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), and do righteous deeds, and remember Allah much, and reply back (in poetry) to the unjust poetry (which the pagan poets utter against the Muslims). And those who do wrong will come to know by what overturning they will be overturned. 227
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.