So they both proceeded, till, when they embarked the ship, he (Khidr) scuttled it. Musa (Moses) said: "Have you scuttled it in order to drown its people? Verily, you have committed a thing "Imra" (a Munkar - evil, bad, dreadful thing)." 71 He said: Did I not say that you will not be able to have patience with me? 72 Musa said: take me not to task for what I forget, and impose not in my affair hardship. 73 So they departed; until, when they met a lad, he slew him. He said, 'What, hast thou slain a soul innocent, and that not to retaliate for a soul slain? Thou hast indeed done a horrible thing.' 74 ۞ He answered: "Did I not tell thee that thou canst have no patience with me?" 75 Moses said: "Keep me no more in your company if I question you concerning anything after this. You will then be fully justified." 76 So they departed and thereafter they came to the inhabitants of a village. They asked its inhabitants for some food, but they declined to host them. There, they found a wall about to fall down whereupon his companion restored it. He (Moses) said: 'Had you wished, you could have taken payment for that' 77 "This is the parting of our "ways," he said. "But I will now explain the things you could not bear: 78 As for the boat, it belonged to (some) poor men who worked on the river and I wished that I should damage it, and there was behind them a king who seized every boat by force. 79 As for the lad, his parents were believers; and we were afraid he would impose on them insolence and unbelief; 80 So we desired that their Lord might give them in his place one better than him in purity and nearer to having compassion. 81 "And as for that wall, it belonged to two orphan boys [living] in the town, and beneath it was [buried] a treasure belonging to them [by right]. Now their father had been a righteous man, and so thy Sustainer willed it that when they come of age they should bring forth their treasure by thy Sustainer's grace. "And I did not do [any of] this of my own accord: this is the real meaning of all [those events] that thou wert unable to bear with patience." 82