< random >
Thamud (people also) belied the warnings. 23 and said, 'What, shall we follow a mortal, one out of ourselves? Then indeed we should be in error and insanity! 24 Has the [Divine] message been revealed to him alone of all of us? No, he is a boastful liar." 25 Tomorrow they will come to know, who is the liar, the insolent one! 26 We are sending to them as a trial, a shecamel, so watch them and have patience. 27 And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn]. 28 But they called their commander, who seized and hamstrung her. 29 So how awesome were My chastisement and My warnings! 30 Surely We sent upon them a single cry, so they were like the dry fragments of trees which the maker of an enclosure collects. 31 And assuredly We have made the Qur'an easy for admonition: is there then any one who would be admonished. 32 LOT'S PEOPLE [too] gave the lie to all [Our] warnings: 33 Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn 34 as a favour from Us. Thus do We reward those who give thanks. 35 And assuredly he had warned them of Our grasp, but: they doubted the warnings. 36 Then they even solicited his guests from him, whereupon We blotted out their eyes, (telling them): “Now have a taste of My chastisement and My warnings.” 37 Early on the morrow an abiding Punishment seized them: 38 "Taste My punishment now that you have scorned My warnings!" 39 We have made the Koran an easy Remembrance, is there any that will remember! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.