۞
1/4 Hizb 54
< random >
The Inevitable (Al-Waaqe'ah)
96 verses, revealed in Mecca after T H (Taa Haa) before The Poets (Alshu'araa')
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
۞ When the forthcoming event does occur. 1 there is no denying its coming 2 Abasing (some), exalting (others); 3 When the earth will be shaken with a terrible shake. 4 and the mountains are totally shattered and crumble to pieces 5 And become dust dispersing. 6 You shall then become three groups. 7 Then the companions of the right - what are the companions of the right? 8 And there shall be such as will have lost themselves in evil: oh, how [unhappy] will be they who have lost themselves in evil! 9 But the foremost shall be [they who in life were] the foremost [in faith and good works]: 10 They shall be the nearest to God. 11 in the beautiful Paradise. 12 A multitude of those of old 13 And a few of those (foremost) will be from the later time (generations). 14 On thrones woven [with ornament], 15 reclining upon them, set face to face, 16 Surrounded by immortal boys. 17 With cups, and jugs, and a glass from the flowing wine, 18 Unheady, uninebriating; 19 along with fruits of their choice; 20 And the flesh of fowls that they desire. 21 And [with them will be their] companions pure, most beautiful of eye, 22 Like unto Pearls well-guarded. 23 a recompense for that they laboured. 24 They shall not hear therein vain or sinful discourse, 25 But only the saying of: Salam!, Salam! (greetings with peace)! 26 The Companions of the Right 27 They shall be in the midst of thornless lote trees, 28 and acacias flower-clad, 29 and continuous shade, 30 And water flowing constantly, 31 And plenty of fruits. 32 never-failing and never out of reach. 33 And raised couches; 34 We have created maidens perfectly 35 And made them virgins, 36 intensely loving and of matching age. 37 for the Companions of the Right 38
۞
1/4 Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.