۞
1/2 Hizb 57
< random >
Incontestable (Al-Haaqqah)
52 verses, revealed in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
۞ The Sure Reality! 1 What is the Inevitable? 2 And what could make thee conceive what that laying-bare of the truth will be? 3 Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity. 4 As for Thamud, they were destroyed by the outburst. 5 The Ads were destroyed by a swift, destructive gale 6 Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees. 7 Beholdest thou any of them remaining? 8 The Pharaoh, those who lived before him and the people of the Subverted Cities all persisted in doing evil. 9 And they disobeyed their Lord's apostle, so He laid hold of them with a grip increasing. 10 Indeed when the water swelled up, We boarded you onto the ship. 11 That We might make it unto you an admonition, and that it might be retained by the retaining ears. 12 And when the trumpet is blown with a single blast, 13 when the earth with all its mountains is lifted up and crushed with a single blow, 14 on that Day shall that indubitable event come to pass; 15 And the heaven will split asunder, for that Day it (the heaven will be frail (weak), and torn up, 16 And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them]. 17 On that day you shall be exposed, not one secret of yours concealed. 18 Then as for him who is given his book in his right hand, he will say: Lo! read my book: 19 Verily I was sure that I should be a meeter of my reckoning. 20 so he will live in a state of Bliss 21 in a lofty Garden 22 Clusters whereof shall be near at hand. 23 “Eat and drink with pleasure the reward of what you sent ahead, in the past days.” 24 Then as to him who shall be vouchsafed his book in his left hand, he shall say: Oh! would that I had not been vouchsafed my book. 25 “And had never come to know my account!” 26 “Alas, if only it had been just death.” 27 My wealth has not availed me. 28 and my authority has vanished.” 29 The angels will be told, "Seize and chain them, 30 “Then hurl him into the blazing fire.” 31 then in a chain of seventy cubits' length insert him! 32 He did not believe in God the supreme, 33 And urged not on the feeding of Al-Miskin (the poor), 34 "So no friend hath he here this Day. 35 Nor food other than suppuration (filth) 36 which only the sinners will eat.” 37
۞
1/2 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.