۞
Hizb 59
< random >
The News (Al-Naba')
40 verses, revealed in Mecca after The Heights (Al-Ma'aarej) before The Snatchers (Al-Naze'aat)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
۞ What are they questioning each other about? 1 (It is) of the awful tidings, 2 Concerning which they differ. 3 Verily, they shall soon (come to) know! 4 again, no indeed; soon will they come to know. 5 Have We not made the earth as a place to rest 6 And the high hills bulwarks? 7 And We created you in pairs 8 And We have made your sleep as a rest. 9 and made the night a covering, 10 And We made the day for seeking livelihood. 11 And We have built above you seven strong (heavens), 12 and placed therein a hot, shining lamp, 13 And We sent down rain from water-laden clouds pouring in torrents 14 so that We may bring forth thereby grain and a variety of plants, 15 And gardens of entwined growth. 16 VERILY, the Day of Distinction [between the true and the false] has indeed its appointed time: 17 the Day when the trumpet [of resurrection] is sounded and you all come forward in multitudes; 18 and heaven is opened, having gates, 19 And the mountains shall be moved away from their places and they will be as if they were a mirage. 20 Behold, Gehenna has become an ambush, 21 A home for the rebellious. 22 They will tarry therein for ages. 23 tasting therein neither coolness nor any drink 24 only burning despair and ice-cold darkness: 25 Reward proportioned (to their evil deeds). 26 For lo! they looked not for a reckoning; 27 They called Our revelations false with strong denial. 28 and everything We have numbered in a Book. 29 So taste (the fruit of your deeds). We shall only increase your torment. 30
۞
Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.