۞
1/2 Hizb 44
< random >
۞ O mankind! Ye are the poor in your relation to Allah. And Allah! He is the Absolute, the Owner of Praise. 15 If He wishes, He can remove you and put in your place a new creation. 16 This is well within the power of God. 17 No one who carries a burden bears another's load; and even if the burdened soul cry out for help none will carry the least of its burden, however close a relative it may be. You can only warn those who fear their Lord in secret and fulfil their devotional obligations. Whoever grows in goodness does so for himself. To God is the journeying back. 18 Not alike are the blind (disbelievers in Islamic Monotheism) and the seeing (believers in Islamic Monotheism). 19 nor are the darkness and the light; 20 Nor are the shade and the heat, 21 not equal are the living and the dead. God makes to hear whomsoever He will; thou canst not make those in their tombs to hear - 22 You (Prophet Muhammad) are but a warner. 23 Verily, We have sent thee with the truth, as a bearer of glad tidings and a warner: for there never was any community but a warner has [lived and] passed away in its midst. 24 And if they call you a liar, so did those before them indeed call (their apostles) liars; their apostles had come to them with clear arguments, and with scriptures, and with the illuminating book. 25 Then I seized those who denied the Truth, and how terrible was My punishment! 26
۞
1/2 Hizb 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.