And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens. 46 Which favors of your Lord will you both belie? 47 full of various trees. 48 Which favors of your Lord will you both belie? 49 In them (both) will be two springs flowing (free) 50 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 51 In them there are pairs of each kind of fruit. 52 Which of your Lord's wonders would you deny? 53 Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand. 54 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 55 therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn -- 56 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 57 As though they are jacinth and coral. 58 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 59 Can the reward of goodness be any other than goodness? 60 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 61 Besides those two there shall be two other gardens. 62 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 63 The greenest of green pastures. 64 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 65 Therein are two gushing fountains of water. 66 Which favors of your Lord will you both belie? 67 In both of them there will be fruit trees and date-palms and pomegranates. 68 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 69 therein maidens good and comely -- 70 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 71 Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 Man has not touched them before them nor jinni. 74 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 75 Reclining on green cushions and fine carpets. 76 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 77 Blessed be your Lord's name, full of glory and majesty! 78