< random >
For any who fears to stand before his Lord are two Gardens. 46 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 47 Having in them various kinds. 48 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 49 In both of them, there are two springs flowing. 50 Which favors of your Lord will you both belie? 51 Wherein is every kind of fruit in pairs. 52 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 53 Reclining upon thrones that are lined with brocade, with the fruit of both Gardens close enough to be picked from under. 54 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 55 Therein are maidens who restrain their glances, whom neither human nor jinn have touched before. 56 Which favors of your Lord will you both belie? 57 (In beauty) like the jacynth and the coral-stone. 58 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 59 Can the reward of goodness be any other than goodness? 60 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 61 And besides them, there are two more Gardens. 62 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 63 Both [gardens] of the darkest green. 64 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 65 In both of them live springs gush forth. 66 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 67 In both of them will be [all kinds of] fruit, and date-palms and pomegranates. 68 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 69 In these [gardens] will be [all] things most excellent and beautiful. 70 Which favors of your Lord will you both belie? 71 They are houris (maidens of Paradise), hidden from view, in pavilions. 72 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 73 Whom neither man nor jinni will have touched before them - 74 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful fine carpets. 76 How many favours of your Lord will you then deny? 77 Blessed be the name of thy Lord, Mighty and glorious! 78
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.