۞
1/4 Hizb 27
< random >
VERILY, those who are conscious of God [shall find themselves in the hereafter] amidst gardens and springs, 45 'Enter you them, in peace and security!' 46 We shall remove all rancor from their hearts, and as brethren they shall recline on couches face to face. 47 They will not be affected by any weariness there, and they will never be made to leave." 48 ۞ Tell My servants that I - I alone - am truly forgiving, a true dispenser of grace; 49 And that My doom is the dolorous doom. 50 And tell them about the guests (the angels) of Ibrahim (Abraham). 51 When they came to him and said: "Peace," he answered: "Truly we are afraid of you." 52 'Do not be afraid' they answered. 'We come to give you glad tidings of a knowledgeable child' 53 He said: Do you give me good news (of a son) when old age has come upon me?-- Of what then do you give me good news! 54 They said: "The good tiding we give you is of truth. Do not, therefore, be of those who despair." 55 He said: And who despaireth of the mercy of his Lord save those who are astray? 56 He asked: 'Messengers, what is your errand' 57 They said: "Verily we have been sent to a guilty people 58 "(All) except the family of Lout (Lot). Them all we are surely going to save (from destruction). 59 "Except his wife, who, We have ascertained, will be among those who will lag behind." 60
۞
1/4 Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.